▲接上頁▲ 接下頁

Look out, Ms. Frizzle!Ralphie called.There's another giant rock ahead!

 

「看外面,Frizzle小姐!Ralphie叫:「那裡有其他的大石頭在前面!

 

Don't worry, Rallphie,Ms. Frizzle said,I'm getting the hang of this now.The bus dodged the giant asteroid and slipped between two smaller ones.

 

「別擔心,Ralphie。」Frizzle小姐說:「我把它懸掛在下面。」巴士閃避巨大的小行星和划過中間兩個比較小的。

 

Uh-oh,Ms. Frizzle said. The rocket controls are not respoding. I can't shut the rockets off or turn the bus around.

 

「喔喔。」Frizzle小姐說:「火箭操控反應不良,我不能關掉火箭或將巴士掉頭。」

 

I'm not surprised,Keesha said. Nothing is going right on thus trip

 

「我不感到驚訝。」Keesha:「在這個旅行,沒有東西是好的。」

 

The space-bus left the asteroid belt and headed farther into space.

 

太空巴士離開小行星帶並前往較遠的太空。

 

Ms. Frizzle tried to cheer us up. I'm sure we'll be able to figure out how to fix the rockets. In the meantime, we're on the course for Jupiter, the bigger planet in our solar system. I've always wanted to visit the outer planets.

 

Frizzle小姐是著嘗試使我們開心。「我確定我們有能力想出如何修理火箭。在這同時,我們上了木星一課,這個在我們太陽系中最大的行星。我總是想去拜訪外面的行星。」

 

The outer planets are the planets in our solar system that are farthest from the sun-Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune, and Pluto.

 

外面的行星就是在我們太陽系離太陽最遠的行星-木星、土星、天王星、海王星和冥王星。

 

According to the distance gauge on the istrument panel, we were more than three hundred million miles from Earth.

 

根據儀錶板上的距離測量儀,我们離地球超過三百萬哩。

 

That means we're more than four hundred million miles from the sun,Ms. Frizzle said. There's not much heat or light this far out. The controls could be frozen. I'll have to go into the engine room and check them out.She grabbed a flashlight and headed for the tunnel at the back of the bus that led to the engine room.

 

「納表示我們離太陽四百萬哩。」Frizzle小姐說:「這各距離外,沒有光和熱,火箭控制可能會結冰。我必須到引擎室裡面檢查它們。」她抓起手電筒,然後朝向巴士後面的隧道通到引擎室。

 

We all look at one another. What's going to happen if Ms. Frizzle can't fix the rockets?Keesha asked.

 

我們全部互看著彼此。「假使Frizzle小姐不能修好火箭會發生什麼事?Keesha問。

 

I don't think about it,said Ralphie.

 

「我不想想有關它的事。」Ralphie說。

 

Arnold pointed his finger at me. This is all your fault, Carlos.he said,We're in this mess bacause of that robot thing you brought along.

 

Arnold用它的手指指著我。「這全是你的過失,Carlos。」他說:「我們在這個混亂世因為你待這格\個機器人來。」

 

Go easy on Carlos,Tim said. It was my fault that Rocco blasted off the moon.

 

「對Carlos好一點。」Tim:「這是我的過錯讓Rocco飛離月球。」

 

Stop arguing!Phoebe begged. I'm sure Ms. Frizzle will take care of everything.

 

「別在爭論了!Phoebe懇求著:「我確定Frizzle小姐會處理全部的事。」

 

Hey, look!D.A. called. There's Jupiter! I can see the Great Red Spot.

 

「嘿,看!D.A.叫著:「那是木星! 我可以看到大紅斑。」

 

We forgot the rocket trouble as we crowded around the windows to see Jupiter. It was an amazing sight, with gray, brown, blue, and orange stripes all around it.

 

當我們擠在窗戶旁看木星時我們忘記有關火箭的煩惱。這是個令人驚奇的景象,有灰、棕、藍和橘條紋環繞它。

 

Those stripes arereally clouds of gas. The gas is always swirling around because the planet spins so fast,Tim explained. He had done his report on Jupiter. Jupiter makes one full rotation every ten hours-more than twice as fast as Earth so its days are really short. And Jupiter is windy, too. The Great Red Spot is actually a huge, rag ing storm. It's as big as three Earths side by side.

 

「那些條紋只是氣體雲彩。氣體總是打著渦漩因為行星旋轉的很快。」Tim解釋。他必須在木星上做它的報告。「木星每十個小時自轉一次-多於兩次跟地球一樣,所以他一天非常短,然後木星一樣多風。大紅斑其實很大,它跟三個地球側面一樣大。」

 

Every thing about Jupiter is supersized,he went on. It weighs as much as 318 Earths! It has sixteen moons-four of them are larger than planets. But they're moons bacause they orbit Jupiter, not the sun.

 

「木星上的東西都比較大。」他繼續下去:「它重量跟318個地球一樣多!他有16顆衛星-它們之中4個比行星大,但它們是衛星因為他們繞著木星不是太陽。」

 

More than 1300 Earth could fit inside Jupiter. It has tremendous gravity. If you stood on Jupiter, you would weigh 2½ times more than on Earth.

 

木星比超過1300個地球大。它有極大的引力。當你站在木星上,你量體重比在地球上重2½倍。

 

But you couldn't stand on Jupiter any more than you couldstand on a cloud-the surface is all gas (mostly hydrogen). And it's deadly cold, more than minus 227 . You could even get struck by lightning from Jupiter's clouds. The lightning bolts a 10000 times more powerful than on Earth.

 

但是你不能站在木星上,就像你不能站在雲上-表面是氣體(大部分是氫氣)。而且它非常的冷,低於華氏零下227度。你甚至可能被木星上的雲的閃電打中,它比地球上的雷電強10000倍。

 

Well, we're all going to be in surprised trouble if Ms. Frizzle doesn't get the rockets fixed fast,Arnold said. We're passing Jupiter and going even farther into space.

 

「嗯,假如Frizzle小姐不能很快的修好火箭,我們全部將會有個超級大麻煩。」Arnold:「我們經過木星,甚至進入較遠的太空。」

 

Just then Ms. Frizzle came out of the tunnel. She gave us the bad news. The heating coils that warm the rocket controls are out,She reported. It looks like one of the main heat Valves is frozen shut.

 

Frizzle小姐才出隧道,就帶給我們一個壞消息。 「火箭操控的熱線盤跑到外面了。」他報告著:「它看似其中一個活塞被冰堵住了。」

 

Keesha shook her head. We'll in for it now,she said. If we can't tirn around, the space-bus will keep on going, out past Uranus and Neptun and Pluto…out of the solar system. Oh dear, oh dear…oh dear.

 

Keesha搖著頭。「我們可能正在遭受它。」她說:「假如不能轉向,太空巴士將保持前進,經過天王星、海王星和冥王星……離開太陽系。噢親愛的,噢親愛的噢親愛的……。」

 

Not to worry, Keesha,Ms. Frizzle said. We'll just have to open the valve by hand. There must be a tool we can use around here somewhere.She pulled out a large equipment locker and we all started searching through it.

 

「別擔心,Keesha。」Frizzle小姐說:「我們剛才用手打開活塞,在某處一定有我們可以用的東西。」她拉開一個巨大的裝備櫃然後我們開始尋找它。

 

In the meantime, the bus was hurtling through space. We stopped the search to take a look at the planet Saturn.

 

這時,巴士猛衝到太空。我們停止找尋去看土星。

 

Saturn is like a queen with ringsand moon jewels-more rings and moons than any other planet. The rings are made of bits and chunks of rock and ice-some as tiny as grains of sand and some as big as a kouse.

 

土星像一個皇后帶著像月亮光環的珠寶-它比其他行星更多光環。光環是一塊一塊石頭和冰塊-有些比榖粒和沙子而有些比一棟房子還大。

 

“Saturn is really big,” Arnold said.

 

「土星真的很大。」Arnold說。

 

“It's the second-largest planet,”Phoebe told him. She was excited. This was her planet.

 

「它是第二大的行星。」Phoebe告訴他,她很興奮,這是它的行星。

 

“Next to Earth, I think Saturn is the most beautiful planet in the System,”she said. “Look at those rings that go around the planet- there are thousands of them.”

 

「除了地球以外我認為木星是太陽系最漂亮的行星。」她說:「看那些繞著行星的光環,他們有成千上萬個。」

 

We watched as Saturn and its biggest moon, called Titan, grew farther and farther away. Even Tim was getting worried now. (Even me getting worried now.) In space, there is so air to cause friction to stop a moving object.if we didn't get the rockets working; we'd fly out of our solar system into deep space. We'd keep going forever avd ever.

We'd be lost in space.

 

我們看到土星和它最大的衛星,叫做泰坦,距離更遠。Tim現在變的擔心。(我現在變的擔心。) 在太空,那裡沒有空氣去引起摩擦,而使東西停止移動。當我們不能讓火箭運作,我們將飛出太陽系進入更深的太空,我們將永遠保持前進,我們將消失在太空!

                                                                             

“Hooray!” Ms. Frizzle yelled. She pulled a wrench out of the equipment box. “I'll have that fuel valve opened before you can say‘Frizolar system’”

 

「好耶!Frizzle大叫著,她從裝備箱中拿出一個扳手。「在我打開燃料汽門以前,你可以說『Frizolar系統』」

 

While Ms. Frizzle was in the engine room, we came upon another planet surrounded by rings. It was a beautiful blue-green color, but there was something really weird about it.

 

Frizzle小姐在引擎室時,我們來到了繞著圓圈的天王星,它是個漂亮的藍綠色行星,但是一些有關它的東西是古怪的。

  

Hey, that's my planet-Uranus!Wanda exclaimed.See how it looks like it's on its side?she said.All the other planets are tilted slightly as they orbit the sun, but Uranus leans way over. It sure looks to topsy-turry.

 

「嘿,那是我的行星-天王星!Wanda叫著:「其他全部的行星只有微小的傾斜,他們繞著太陽,但天王星向別的方向傾斜,它的確是顛倒的。」

 

You'd be topsy-turvy, too, if you were stuck this far out in space,I told Wanda.We're more than one and a half billion miles from home!

 

「當你停留在這個距離外,你應該也是顛倒的。」我告訴Wanda:「我們離家超過 十五億英哩 。」

 

The bus seemed to be going faster and faster. Ww zipped past Uranus and onward toward Neptune. Where was Ms. Frizzle.

 

巴士似乎變快了,我們迅速的通過天王星然後往海王星前進,Frizzle小姐在哪裡?

 

Even though we had the jitters, we couldn't help oohing and aahing as we passed the icy blue Neptune.

 

即使我們神經有點過敏,我們不能幫忙oohaah,我們來到冰藍色的海王星。

 

Hey,Ralphie said,it's my planet. It looks just like a marble.

 

「嘿。」Ralphie:「它是我的行星,它看起來像一顆彈珠。」

 

Then we were all surpriser to find out that Pluto, the smallest planet in the solar system, isn't always the farthest planet from the sun.

 

然後,我們全部驚訝的找到冥王星,太陽系最小的行星,離太陽最遠的行星。

 

At last Ms. Frizzle came out of the engine room. “It looks like I'm going to need some help with that valve,” she said. “Carlos, come a long with me. You're good at fixing things.”

 

最後Frizzle小姐走出機艙。「看起來我和那些活塞需要些幫助。」她說:Carlos,跟我來吧,你擅長修理東西。」

 

I started to follow Ms. Frizzle into the tunnel. Then I heard something behind me. “Yip, yip, yip.”Rocco was right on my heels.

 

我跟著Frizzle小姐進入隧道,然後,我聽到有東西跟在我後面。「Yip, yip, yip。」Rocco在我腳跟上。

 

“I think he wants to come, too,”I said. I picked him up and clawed into the tunnel after the friz.

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Akino(阿炯) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()